Frauenlyrik
aus China
给未来的朋友 |
Für einen zukünftigen Freund |
| 不论我们何时相逢 | Wann immer wir uns treffen werden |
| 相逢在那个路口 | Vielleicht an einer Straßenkreuzung |
| 只要两颗心燃烧了 | Solange unsere Herzen brennen |
| 我会说 | Werde ich sagen |
| 一起走吧 朋友 | Lass uns gemeinsam gehen mein Freund |
| 假如那时天色微明 | Wenn der Himmel dann noch nicht hell sein sollte |
| 西天还挂着昨日的星斗 | Und im Westen noch die gestrigen Sterne stehen |
| 我们就踏着露珠出发 | Werden wir über taunasse Wege |
| 到东山顶上 | Auf dem Gipfel des Berges im Osten |
| 寻找出生的日头 | Die aufgehende Sonne suchen gehen |
| 假如那是个雨天 | Wenn es regnen sollte |
| 泥泞的路上 | Wirst du auf der schlammigen Straße |
| 你对我伸出了手 | Deine Hand nach mir ausstrecken |
| 我将用温暖了的心 | Und mir wird warm ums Herz werden |
| 感激地向你摇头 | Doch ich werde gerührt den Kopf schütteln und sagen |
| 不 还是让我自己走 | Nein lass mich lieber alleine gehen |
| 假如我们又到了一个路口 | Wenn wir erneut an eine Straßenkreuzung kommen sollten |
| 你或许在那里徘徊 | Wirst du dort vielleicht |
| 而用眼睛向我请求 | Mit einer Bitte in deinen Augen zögern |
| 我会平静的告诉你 | Dann werde ich dir ruhig sagen |
| 朋友 这是你的自由 | Mein Freund es ist deine freie Entscheidung |